アート日和 from Niigata -アトリエZen-

新潟県長岡市で発行している月刊フリーマガジン「マイスキップ」連載の同名コラムのブログ版です。主宰するアトリエの企画展情報をまじえながら…

09<< 12345678910111213141516171819202122232425262728293031 >>11


外山文彦作品記録集(2020年編集版)_2020年10月発行/
郵送にて販売中です
詳細↓
https://atelier-zen.jp/toyamasassi.html

アトリエZen 展覧会案内
infomation




長岡小嶋屋“蕎麦×アート” 蕎麦店内壁面をアートで彩ります。
CoCoLo長岡店
~2024年1月8日まで:舟見里留

銀座ニューメルサ店
(銀座5丁目、ニューメルサ8階)
銀座ニューメルサ店は2014年12月20日をもって閉店となりました。

蕎麦店内の壁面を使っての展示となりますので、来場時にはワンオーダーをお願いします。アートの織り成す時間と空間を、美味しいお蕎麦とともにお楽しみください。
そばがきといった蕎麦店特有の和風スイーツや、コーヒー等の喫茶メニューもあります。 CoCoLo長岡店:ティータイムのデザートセットの例。(コーヒー315円)


ラ・ボントーン(長岡の人気のパン屋さんのなかに絵を飾っています)
vol.53/~2023年12月17日まで:中川采花 展示案内



小冊子「外山文彦・CANVASシリーズ」、発行しました。



■舟見倹二・作品カタログ販売中
封じられた世界から
~舟見倹二BOX ART

メールでご注文ください。
詳しくはこちら↓
http://atelierzen.blog.shinobi.jp/
Entry/212/

舟見倹二・作品資料集「版の軌跡1976-2011」(2011年11月発行)

【作家ファイル】
外山文彦 CANVASシリーズ



エスクィント閉店のお知らせ↓
http://atelierzen.blog.shinobi.jp/
Entry/172/


記録

-Canvas- 外山文彦展
2017年6月10日~7月9日/ギャラリー空華 <記事index>

現代美術展「地下光学」 index↓
http://atelierzen.blog.
fc2.com/blog-entry
-3742.html




CANVAS 外山文彦展
2016年10月1日(土)~10月9日(日)/CoZAの間(横浜市港南台) 記事index:
http://atelierzen.blog.fc2.
com/blog-entry-3679.html


弥彦・野外アート展

10th 弥彦・野外アート展2019 -ファイナル・ステージ-〓終了しました〓
記事index:
http://atelierzen.blog.fc2.
com/blog-entry-5193.html


お知らせ

9-272b.jpg

長岡小嶋屋「CoCoLo新潟店」、2015年1月新装オープンにあわせて信田俊郎水彩作品を飾りました。
http://atelierzen.blog.fc2.com
/blog-entry-2886.html




topics-02


■ 2014.1.20
アトリエZenのHPができました
https://atelier-zen.jp/


ご案内 [トップ固定表示中]

18-393b_202208260752104a8.jpg  アトリエZen発行・小冊子
  外山文彦 個展2022 8/26に発行しました
    郵送等での頒布をおこなっています [詳細はこちら
 アトリエZen企画「エックス展vol.12」 /終了しました
    記事indexはこちら

バッハとカート・コバーン

18-459.jpg


前回(一昨日)に書いていた「アストリッドとラファエル-文書係の事件録、最終回(第1シーズン)では、物語の途中、アストリッドとラファエルの二人の会話中にバッハの音楽にまつわる謎についての話が出てきていた。邦題に「五線譜の暗号」とややネタバレっぽくあるように、音楽の話は単なる雑談の一節でも知識の披露でもなくて最後に重要な意味が出てくるけれど、それを見ていたらバッハのゴールドベルク変奏曲のCDを持っていると思い出した。
ふだんクラッシックを聴くことはなく、クラッシック音楽のCD所有は稀。買い求めるときには「これが聴きたい」という何か確固とした理由があったことを憶えているが、それが何だったかはもうだいぶ以前の事で忘却の彼方。モノ(CD)だけが残されてると今日の(blog用の)写真としてみた。

さてアストリッドは今回、「人と違う私を皆笑うが私は人と同じ彼らを笑う」と、2回のシーンで同じことを語っていた。
カート・コバーンの言葉の引用で原文は「They laugh at me because I’m different; I laugh at them because they’re all the same.」となるようだ。直訳すると「彼らは私が違うから笑い…」でそれを本家フランスではどう仏訳したかはわからないけれど、日本語版の上記吹替翻訳はアストリッドらしさをも十分感じさせるもので、綺麗だ。 印象に強く残る言葉だからとカート・コバーンのことを調べていて、英語の原文らしきものを見つけ翻訳者の妙に気付いたわけだ。この最終回の吹替翻訳は石原千麻さん。

 | ホーム | 

カレンダー

09 | 2022/10 | 11
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

検索フォーム

プロフィール

長岡市在住,アトリエZen主宰。
美術作家。同アトリエをベースにアートイベントの企画・コーディネートにたずさわっています。また、長岡で発行している地域情報誌「マイスキップ」の編集にも関わっています。
【アトリエZenの業務内容】

■連絡はこちら↓
下記メールフォームにて。(ssl対応です)
メールフォーム

atelier-zen

Author:atelier-zen

カテゴリ

amazone入口


アフィリエイト実施中。アマゾンご利用の際は↑からお入りください。(アトリエZen)

月別アーカイブ

Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

QRコード

QR